Sunday, November 19, 2017

La Table Ronde du 14 novembre


Chers Collègues,

Quel plaisir d'avoir pu se réunir  mardi dernier pour discuter, partager et écouter tant d'idées passionnantes autour de l'enseignement de la belle langue française! 

Francesco Fratto nous a inspiré avec son introduction. Les "Talking Points" qu'il nous conseille à considérer sont fort importants. Grace à lui, nous avons ce dont on a besoin pour entamer ou continuer les conversations essentielles sur l'importance du français dans le système éducatif de nos écoles. Merci d'être venu nous soutenir et nous unir en solidarité sous le drapeau...de la langue française!!! 

Michel Pasquier nous a laissé avec un trésor de ressources,  une présentation qui offre un modèle communicatif d'enseignement et d'évaluation puissant et un cours complet! Un grand merci pour ce cadeau inestimable! Voici le lien à A Virtual Semester Abroad ,

Paul Cirino, qui a grand droit à notre reconnaissance pour avoir suggéré cette Table Ronde, nous a accueilli 'chez lui' à Bellmore et a tout fait pour assurer une matinée riche et utile à tous! Sa présentation nous a permis de discuter et de partager nos idées et connaissances autour de la Francophonie. J'en ai attaché le pdf. 

Et finalement, merci à vous tous d'être venus assister à la première table ronde de notre chapitre. Nous sommes une FORCE! J'enverrai le lien de notre blog [mis à jour] à tout le chapitre, d'ici la fin du weekend.

Amitiés et meilleurs voeux au moment de Thanksgiving,
Margie

Friday, June 30, 2017

A Worthy Doodle



The 155th anniversary of the publication of the final chapter of Les Miserables was marked by Google today with a Doodle of author Victor Hugo. The Frenchman was a poet, artist and novelist by the age of 30 and also contributed The Hunchback of Notre-Dame to the literary canon, but he is remembered as a politician or even a saint as much as he is a man of words. He was a fierce human rights activist and, after being elected to France's National Assembly in 1848, dissented from conservatives and called for universal suffrage, free education for all children, and an end to poverty.
He became such an icon and champion of the poor in France that on his 80th birthday in on 27 June, 1881 paraders marched past his house, where he was sat at a window, for six hours. Avenue d'Eylau on which Hugo lived was the next day changed to Avenue Victor-Hugo, and the story goes that all future letters sent to the author were addressed: "To Mister Victor, In his avenue, Paris". Hugo would only live four more years but was an activist to the end, requesting a pauper's funeral (though he was awarded a state funeral by decree of President Jules Grévy) and saying in his five-line will: "I leave 50,000 francs to the poor. I want to be buried in their hearse. I refuse [funeral] orations of all churches. I beg a prayer to all souls. I believe in God." His belief in the necessity of turning one's empathy with fellow man into real change was most succinctly put in his last words however, written as a note two days before his death from pneumonia    "To love is to act."
-article taken from the Independent 6/30/17

Friday, June 23, 2017

Lettre de notre nouvelle présidente!



                                                                                 le 18 juin, 2017
Chers collègues,

C’est avec une grande joie que j’accepte ma nomination en tant que Présidente du chapitre AATF à Nassau, NY.  Je suis très enthousiasmée de pouvoir offrir mes services et d’utiliser mes compétences à l’avancement de la langue et de la culture française.

Comme Présidente du chapitre, je vais travailler d’arrache-pied avec les autres membres de l’administration pour développer et mettre en exécution toute une gamme d’ateliers et d’activités qui serviraient à raviver la flamme de l’organisation, maintenir une étroite collaboration entre les membres et mettre en valeur le français dans les écoles.

Pour ce, j’aurai besoin de votre aide et votre collaboration. Très bientôt, vous allez recevoir des enquêtes en ligne qui nous aideront à vous offrir des activités qui cibleront vos besoins spécifiques. Nous aurions deux réunions de membres pendant l’année donc J’aimerais avoir vos opinions sur les dates et les places pour ces réunions aussi. De plus, comme on va avoir besoin de volontaires pour nous aider à mettre en place ces différentes activités, j’espère que vous allez nous supporter d’une manière ou d’une autre durant l’année scolaire.

N’hésitez pas à me contacter et à m’envoyer vos questions, vos initiatives et vos préoccupations. Je vous remercie d’avance et je compte sur votre collaboration et votre soutien pour aider à accroître le succès de l’organisation et des programmes de français à Nassau. Merci encore pour votre soutien continu.

Elcie Douce, Ed. D.
AATF President, Nassau Chapter
French Teacher, Baldwin HS
Adjunct Professor, SUNY Stony Brook
Adjunct Professor, St. John’s University